新訳 ドリトル先生と月からの使い

新訳 ドリトル先生と月からの使い

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

label
  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2021年04月23日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
304
ISBN:
9784041111048
label

新訳 ドリトル先生と月からの使い

  • 定価: 円 (本体円+税)
発売日:
2021年04月23日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
304
ISBN:
9784041111048

恩田陸推薦!超巨大生物に乗って、いざ月へ!ちょんまげ犬も登場する第7巻

バージョンアップした『ドリトル先生』を世代を超えてご一緒に。――恩田 陸さん(作家)

超巨大生物に乗って、いざ月へ! ちょんまげ犬も登場する第7弾! 新訳&挿絵付
装画・挿絵:ももろ

※本書は、既刊の角川つばさ文庫版の漢字表記や表現を大人向けに加筆修正し、全ての漢字にふられていたルビをへらしたものです。

●あらすじ
ドリトル家には楽しい動物の施設がいっぱい。なかでも犬のケッチ教授の博物館では、変わった発掘品が集められ、ちょんまげ犬の物語など、毎晩愉快なお話会が開かれる。一方、虫語の研究に夢中な先生が、ハエの館を作りたいと言いだして、アヒルの家政婦ダブダブはかんかん! そんなある日、お庭に謎の巨大生物が舞い降りた。えっ、先生を迎えに来た月からの使い!? さあ、いよいよ月への大冒険が始まる。


●新訳のここがポイント!
「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。

・ダブダブが焼くおやつが先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。
・ガブガブの好物は先行訳では「オランダボウフウ」だが、正しくは「アメリカボウフウ」。新訳ではこれを英文そのままの「パースニップ」に。
・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。

などなど、イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。
バージョンアップした『ドリトル先生』を世代を超えてご一緒に。――恩田 陸さん(作家)

超巨大生物に乗って、いざ月へ! ちょんまげ犬も登場する第7弾! 新訳&挿絵付
装画・挿絵:ももろ

※本書は、既刊の角川つばさ文庫版の漢字表記や表現を大人向けに加筆修正し、全ての漢字にふられていたルビをへらしたものです。

●あらすじ
ドリトル家には楽しい動物の施設がいっぱい。なかでも犬のケッチ教授の博物館では、変わった発掘品が集められ、ちょんまげ犬の物語など、毎晩愉快なお話会が開かれる。一方、虫語の研究に夢中な先生が、ハエの館を作りたいと言いだして、アヒルの家政婦ダブダブはかんかん! そんなある日、お庭に謎の巨大生物が舞い降りた。えっ、先生を迎えに来た月からの使い!? さあ、いよいよ月への大冒険が始まる。


●新訳のここがポイント!
「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。

・ダブダブが焼くおやつが先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。
・ガブガブの好物は先行訳では「オランダボウフウ」だが、正しくは「アメリカボウフウ」。新訳ではこれを英文そのままの「パースニップ」に。
・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。

などなど、イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

もくじ

第一部
第一章 犬の博物館
第二章 ケッチ教授
第三章 天才犬の冒険物語
第四章 子どもたちの思いやり
第五章 流れものの暮らし
第六章 曲芸師
第七章 修道院
第八章 こまっている羊飼い
第九章 都会暮らし
第十章 世捨て犬
第十一章 ちょんまげテリア犬
第十二章 犬の仕事

第二部
第一章 虫のことば
第二章 外国の虫
第三章 タンジェリン
第四章 イギリスの虫
第五章 ゲンゴロウ
第六章 旅の終わり
第七章 流れものたちの村
第八章 二十四時間の一生
第九章 虫についてダブダブが思うこと
第十章 家ほども大きい虫
第十一章 先史時代の画家オウソー
第十二章 まだ月がなかったころ
第十三章 ロング・アローの思い出
第十四章 いきあたりばったりの旅ふたたび
第十五章 ガブガブがゲームを止める

第三部
第一章 バンポと魔法
第二章 窓をトントンとたたく音
第三章 巨大な蛾
第四章 巨大な蛾の目ざめ
第五章 秘密を守れ
第六章 チョウチョの楽園
第七章 巨大な蛾のふるさと
第八章 なぞの花
第九章 月のけむり
第十章 トートーの注意
第十一章 真夜中の訪問客

第四部
第一章 バンポはお庭からじゃま者を追い出す
第二章 騎馬警察
第三章 お使い
第四章 密航者
第五章 先生の歓迎
第六章 《死の空間》を通っていく
第七章 月のふたつの面
第八章 木

訳者あとがき

同じシリーズの作品

新訳 ドリトル先生と月からの使い が含まれている特集

「新訳 ドリトル先生と月からの使い」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 「ドリトル先生のキャラバン」に続く七巻め。 最初の方は〈雑種犬ホーム〉のケッチ教授の話がながktった。犬が色々冒険したののは存分にはかったよケッチ。 肝心なのは巨大な蛾にあります。先生!言葉がわかるよう 「ドリトル先生のキャラバン」に続く七巻め。 最初の方は〈雑種犬ホーム〉のケッチ教授の話がながktった。犬が色々冒険したののは存分にはかったよケッチ。 肝心なのは巨大な蛾にあります。先生!言葉がわかるようになったんですか。トミーも知りたいだろうな先生の本音。 …続きを読む
    ゆずきゃらめる*平安時代とお花♪
    2022年05月17日
    13人がナイス!しています
  •  物語の展開が遅めで、ちょっと面白みに欠ける。未知の世界へためらわず飛び込むドリトル先生の勇気はすごい。先生は花から酸素を吸って宇宙空間をしのぐが、現代から見るとなんとも乱暴なやり方に見える。うっかり  物語の展開が遅めで、ちょっと面白みに欠ける。未知の世界へためらわず飛び込むドリトル先生の勇気はすごい。先生は花から酸素を吸って宇宙空間をしのぐが、現代から見るとなんとも乱暴なやり方に見える。うっかり花を手放してしまったらもう終わりじゃないか。ただ、まだ宇宙開発なんて始まってない時代に宇宙旅行を描いたロフティングの想像力はすごい。 …続きを読む
    タペンス
    2024年04月20日
    2人がナイス!しています
  • 【IG図書館 ★★★★】▽ぼく、トマス・スタビンスがドリトル先生といっしょにすごした人生をふり返ってみて、最も楽しかったのは、ぼくが動物園の副園長をしていたころだと思います。 【IG図書館 ★★★★】▽ぼく、トマス・スタビンスがドリトル先生といっしょにすごした人生をふり返ってみて、最も楽しかったのは、ぼくが動物園の副園長をしていたころだと思います。
    takucyan1103
    2023年06月29日
    1人がナイス!しています

powered by 読書メーター

最近チェックした商品