新訳 ドリトル先生アフリカへ行く

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2020年02月21日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
176
ISBN:
9784041087893

新訳 ドリトル先生アフリカへ行く

  • 著者 ヒュー・ロフティング
  • 訳 河合 祥一郎
  • 定価: 円(本体円+税)
発売日:
2020年02月21日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
176
ISBN:
9784041087893

【映画化】動物と話せるお医者さんのびっくりゆかいな大冒険!新訳&挿絵付

やったぜ! 映画化!! 『ドクター・ドリトル』2020年3月20日全国ロードショー!!
世界中で愛される、動物と話せるお医者さんの物語。第1弾。
【動物と話せるお医者さんのびっくりゆかいな大冒険!新訳&挿絵付】
装画・挿絵:ももろ

※本書は、既刊の角川つばさ文庫版の漢字表記や表現を大人向けに加筆修正し、全ての漢字にふられていたルビを最低限にまでへらしたものです。

●あらすじ
ドリトル先生は動物のことばが話せる、世界でただひとりのお医者さん。でも患者は動物ばかりで人はよりつかず、いつも貧乏。
ある日、ジャングルのサルの間で広がる、おそろしい伝染病の話を聞き、仲良しのオウム、子ブタ、アヒル、犬、ワニたちと、船でアフリカへむかう。
凶悪な海賊との対決、世にもめずらしいボクコチキミアチとの出会い…。
世界中の子どもと動物に愛されるお医者さんの名作を、新訳とかわいい挿絵で楽しもう!

●新訳のここがポイント!
「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。

・ラストで、アヒルのダブダブが焼くおやつが、先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。
・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。

など、他にも多くの変更箇所がございます。イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せない下りが、本作では美しく訳されています。

もくじ

第一章 パドルビーで
第二章 動物の言葉
第三章 またしても、お金の問題
第四章 アフリカからの知らせ
第五章 大航海
第六章 ポリネシアと王さま
第七章 サルの橋
第八章 ライオンの大将
第九章 サルの会議
第十章 世にもめずらしい動物
第十一章 黒い王子
第十二章 薬と魔法
第十三章 赤い帆と青いつばさ
第十四章 ネズミの警告
第十五章 バーバリの竜
第十六章 耳のいいトートー
第十七章 海のおしゃべり屋さん
第十八章 におい
第十九章 岩
第二十章 漁師の町
第二十一章 おうちに帰って

訳者あとがき
編集部より読者のみなさまへ

メディアミックス情報

NEWS

「新訳 ドリトル先生アフリカへ行く」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 岩波少年文庫で読んでたのときと印象が違う。1冊目は薄いしあっという間。14巻出たら読破したいな。 岩波少年文庫で読んでたのときと印象が違う。1冊目は薄いしあっという間。14巻出たら読破したいな。
    はーちゃん
    2020年03月12日
    11人がナイス!しています
  • ドリトル先生なんて名前を見たのは何年なんだろう!!書店で並んでた新訳文庫に懐かしさが溢れて思わず買ってしまった。小学生の時のワクワクした気持ちが一瞬で戻ってくる傑作だなぁ…。まぁ、時期が時期だけに現代 ドリトル先生なんて名前を見たのは何年なんだろう!!書店で並んでた新訳文庫に懐かしさが溢れて思わず買ってしまった。小学生の時のワクワクした気持ちが一瞬で戻ってくる傑作だなぁ…。まぁ、時期が時期だけに現代ではなかなかお目にかかれないような描写もあったけれどw …続きを読む
    みあ
    2020年06月13日
    8人がナイス!しています
  • 福岡伸一が著作の中で、幼少の頃に感化された作品と語っており、内容にも興味を持てたので気になっていた。 動物と話ができる名医、ドリトル先生の冒険譚。子供向けのものをそのままルビを少なくして出版しているの 福岡伸一が著作の中で、幼少の頃に感化された作品と語っており、内容にも興味を持てたので気になっていた。 動物と話ができる名医、ドリトル先生の冒険譚。子供向けのものをそのままルビを少なくして出版しているので、童話を読むように童心に帰って読めた。挿絵も可愛いし。 これだけ面白く、ドリトル先生も魅力的なのに出版が少ないのは、人種差別的な表現があるからだそう。でも、裏を返せばそれも作品の一部なのだから、それはそれと受け止めて、こんな歴史もあったと含んで原作に忠実な版の訳で出版する角川に好感が持てた。 …続きを読む
    しまりす
    2020年03月08日
    7人がナイス!しています

powered by 読書メーター

最近チェックした商品