角川文庫(海外)

不思議の国のアリス

美しい原画の装丁で、装い新たに甦る、永遠の名作童話決定版!

  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2010年02月25日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
192
ISBN:
9784042118039
試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

作品特設サイト

角川文庫(海外)

不思議の国のアリス

美しい原画の装丁で、装い新たに甦る、永遠の名作童話決定版!

  • 著者 ルイス・キャロル
  • 訳者 河合 祥一郎
  • 定価: 円(本体円+税)
発売日:
2010年02月25日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
192
ISBN:
9784042118039

美しい原画の装丁で、装い新たに甦る、永遠の名作童話決定版!

ある昼下がり、アリスが土手で遊んでいると、チョッキを着た兎が時計を取り出しながら、生け垣の下の穴にぴょんと飛び込んで……個性豊かな登場人物たちとユーモア溢れる会話で展開される、児童文学の傑作。

トピックス

メディアミックス情報

NEWS

「不思議の国のアリス」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 『アリス・オンパレード』第6弾。角川文庫の新訳。訳は河合祥一郎。彼は「サントリー学芸賞」を受賞するなどシェイクスピアの研究者として著名。現在刊行中の角川文庫の新訳シェイクスピア全集の翻訳もこの人。さて 『アリス・オンパレード』第6弾。角川文庫の新訳。訳は河合祥一郎。彼は「サントリー学芸賞」を受賞するなどシェイクスピアの研究者として著名。現在刊行中の角川文庫の新訳シェイクスピア全集の翻訳もこの人。さて、『アリス』だが、河合は「訳者あとがき」で、「英語の響きのおもしろさをできるかぎり日本語で表現するよう努め」たと述べているが、まさにそれは他の訳に比して、もっとも成功している点だ。とりわけ、篇中に含まれるいくつかの詩において顕著だ。絵はテニエルだし、訳文、解説ともに優れ、しいて1冊というなら本書がお薦めだ。 …続きを読む
    ヴェネツィア
    2013年08月22日
    198人がナイス!しています
  • 第一章では 姉さんのそばにすわっていたアリス。 白ウサギがたいへんだたいへんだ遅刻しそうだ。穴の中に落ちていく。 不思議の世界に入っていく。何を象徴しているのかまでは理解していない。不思議なことは楽し 第一章では 姉さんのそばにすわっていたアリス。 白ウサギがたいへんだたいへんだ遅刻しそうだ。穴の中に落ちていく。 不思議の世界に入っていく。何を象徴しているのかまでは理解していない。不思議なことは楽しい。 …続きを読む
    kaizen@名古屋de朝活読書会
    2013年05月06日
    158人がナイス!しています
  • 原作は本作が初見。不思議な世界で繰り広げられるスラップスティック劇のような物語の中には軽快に上滑りする言葉遊び(韻の踏み合い等)のエッセンスがてんこ盛り。あまり訳に詳しくない自分から見ても翻訳に大層骨 原作は本作が初見。不思議な世界で繰り広げられるスラップスティック劇のような物語の中には軽快に上滑りする言葉遊び(韻の踏み合い等)のエッセンスがてんこ盛り。あまり訳に詳しくない自分から見ても翻訳に大層骨をおったのではと思えるドタバタ感であり、不条理なコミカル展開の随所に創意工夫がされている。本を読む事に意味と意義を求める人々にとっての「オアシス」となるか「魔女の大釜」になるかはまさしくその人の感性しだいであると思えます。ちなみに自分の中では見事に「大釜」でありました、、ぐぬぬ。 …続きを読む
    たきすけ
    2016年03月08日
    89人がナイス!しています

powered by 読書メーター

最近チェックした商品