日本人が知らない 英語のニュアンス

日本人が知らない 英語のニュアンス

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2021年04月23日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
384
ISBN:
9784044006389
label

日本人が知らない 英語のニュアンス

  • 著者 牧野 高吉
  • 定価: 円 (本体円+税)
発売日:
2021年04月23日
判型:
文庫判
商品形態:
文庫
ページ数:
384
ISBN:
9784044006389

タクシーはcarではない。スープもeatする。ーー言葉の奥行きを愉しむ

英語と日本語の単語が、一対一で同じ意味になることは実は少ない。「客」はguest、visitor、customer、audienceなど様々。「car」は列車の車両、エレベーターやゴンドラ、気球など、乗用車以外にも使うことができる。語義やイメージのずれから文化的背景の違い、和製英語や比喩表現の比較まで、辞書や単語帳では気づかないニュアンスの違いを解説。語学がもっと楽しくなる、外国語の深みと雑学に満ちた日本人のための英語読本。 英語と日本語の単語が、一対一で同じ意味になることは実は少ない。「客」はguest、visitor、customer、audienceなど様々。「car」は列車の車両、エレベーターやゴンドラ、気球など、乗用車以外にも使うことができる。語義やイメージのずれから文化的背景の違い、和製英語や比喩表現の比較まで、辞書や単語帳では気づかないニュアンスの違いを解説。語学がもっと楽しくなる、外国語の深みと雑学に満ちた日本人のための英語読本。

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

もくじ

第1章 日本語と英語の単語のずれ
第2章 カタカナ語と英語の意味のずれ
第3章 色・動物・食べ物のイメージ
第4章 意外と似ている英語と日本語
第5章 微妙に異なる日本語と英語の比喩表現

「日本人が知らない 英語のニュアンス」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 5章に分かれてはいるけれど、内容の重複が散見されます。が、知的好奇心を満たしてくれるトピックばかりで、非常に面白い。個人的には‘an apple polisher’の話が気に入りました。 5章に分かれてはいるけれど、内容の重複が散見されます。が、知的好奇心を満たしてくれるトピックばかりで、非常に面白い。個人的には‘an apple polisher’の話が気に入りました。
    kaya
    2021年10月08日
    2人がナイス!しています
  • 動詞の違いなど高校の頃そういえば苦労したと思っていたが、日本語と英語が一対一で対応せず、名詞の指す範囲が違ったり、日本語もしくは英語では動詞を弁別するという違いが躓きやすいんだなと腑に落ちた。イメージ 動詞の違いなど高校の頃そういえば苦労したと思っていたが、日本語と英語が一対一で対応せず、名詞の指す範囲が違ったり、日本語もしくは英語では動詞を弁別するという違いが躓きやすいんだなと腑に落ちた。イメージや比喩表現についてはこれから躓くんだろうなと感じた。 …続きを読む
    rd
    2022年05月02日
    0人がナイス!しています
  • 異なる言語同士で単語の意味が1対1対応するハズがもとよりなく、こういうネタは挙げていくと限りなくあるのは当然のこと。だから当然、これを読んだら全部わかるなんてこともなく。なので、読み物として楽しめる仕掛 異なる言語同士で単語の意味が1対1対応するハズがもとよりなく、こういうネタは挙げていくと限りなくあるのは当然のこと。だから当然、これを読んだら全部わかるなんてこともなく。なので、読み物として楽しめる仕掛けがもう少しあるとよかったのにな、と。 …続きを読む
    Mits
    2022年03月14日
    0人がナイス!しています

powered by 読書メーター

最近チェックした商品