- 作 ヒュー・ロフティング
- 訳 河合 祥一郎
- 絵 patty
- 定価: 円 (本体 円+税)
- 発売日:
- 2014年08月15日
- 判型:
- 新書変形判
- 商品形態:
- 文庫
- ページ数:
- 320
- ISBN:
- 9784046314352
新訳 ドリトル先生と秘密の湖(下)
- 作 ヒュー・ロフティング
- 訳 河合 祥一郎
- 絵 patty
- 定価: 円 (本体 円+税)
- 発売日:
- 2014年08月15日
- 判型:
- 新書変形判
- 商品形態:
- 文庫
- ページ数:
- 320
- ISBN:
- 9784046314352
大洪水! 人間をすくったのは動物でした! 絵58点、大感動の第11巻!
大洪水! 人間をすくったのは動物でした! 絵58点、大感動の第11巻!
●あらすじ
ついに最古の生物どろがおが語りはじめたのは、有名な「ノアの箱舟」の新事実! 数千年前、なぜ大洪水が起きて世界は一度ほろんだのか? 箱舟に乗って生きのびた動物とは? 動物が命がけで人間をすくう第11巻!
●新訳ドリトル先生シリーズについて
動物のことばが話せるお医者さん、ドリトル先生。博物学者でもある先生は、助手のトミー少年や動物たちとともに世界中を冒険します。海ぞくと対決したり、巨大カタツムリと海底旅行したり、サーカス団や動物園も作って、月旅行なんかもしちゃったりして! びっくりゆかいなお話がいっぱい! そして、すべて読みおえたとき、この壮大な動物と人間の物語に、きっとあなたは胸をうたれ涙します。一生の宝物になる名作です!
●新訳のここがポイント!
「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。
・ダブダブが焼くおやつが先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。
・ガブガブの好物は先行訳では「オランダボウフウ」だが、正しくは「アメリカボウフウ」。新訳ではこれを英文そのままの「パースニップ」に。
・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。
などなど、イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。
●あらすじ
ついに最古の生物どろがおが語りはじめたのは、有名な「ノアの箱舟」の新事実! 数千年前、なぜ大洪水が起きて世界は一度ほろんだのか? 箱舟に乗って生きのびた動物とは? 動物が命がけで人間をすくう第11巻!
●新訳ドリトル先生シリーズについて
動物のことばが話せるお医者さん、ドリトル先生。博物学者でもある先生は、助手のトミー少年や動物たちとともに世界中を冒険します。海ぞくと対決したり、巨大カタツムリと海底旅行したり、サーカス団や動物園も作って、月旅行なんかもしちゃったりして! びっくりゆかいなお話がいっぱい! そして、すべて読みおえたとき、この壮大な動物と人間の物語に、きっとあなたは胸をうたれ涙します。一生の宝物になる名作です!
●新訳のここがポイント!
「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。
・ダブダブが焼くおやつが先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。
・ガブガブの好物は先行訳では「オランダボウフウ」だが、正しくは「アメリカボウフウ」。新訳ではこれを英文そのままの「パースニップ」に。
・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。
などなど、イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。
※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。
「新訳 ドリトル先生と秘密の湖(下)」感想・レビュー
-
三女の為に購入して読了。2018年03月10日11人がナイス!しています
-
神話を物語の挿入話として再編するというアイデアが面白かった。昔の話のはずなのに、目の前で起こっているかのような実感があった。2015年09月29日1人がナイス!しています