直訳をやめればうまくいく! 「超発想」でシンプルに伝える英会話

直訳をやめればうまくいく! 「超発想」でシンプルに伝える英会話

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2011年08月25日
判型:
四六判
商品形態:
単行本
ページ数:
192
ISBN:
9784806141433

直訳をやめればうまくいく! 「超発想」でシンプルに伝える英会話

  • 定価: 円 (本体円+税)
発売日:
2011年08月25日
判型:
四六判
商品形態:
単行本
ページ数:
192
ISBN:
9784806141433
英語が話せるようになるためには、頭に浮かんだ日本語を英語に直訳するのをやめて、自分のキャパシティの範囲内の英語で話すよう日本語の発想転換が必要。豊富な例文とともにわかりやすく紹介。 英語が話せるようになるためには、頭に浮かんだ日本語を英語に直訳するのをやめて、自分のキャパシティの範囲内の英語で話すよう日本語の発想転換が必要。豊富な例文とともにわかりやすく紹介。

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

「直訳をやめればうまくいく! 「超発想」でシンプルに伝える英会話」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 日本語を英訳する際に、本書で言う「超発想」を利用したワンクッションを挟み、ネイティブに通じるちゃんとした英訳をするもの。 発想の転換の重要性を改めて感じるとともに、英語力アップのためには、普段から日本 日本語を英訳する際に、本書で言う「超発想」を利用したワンクッションを挟み、ネイティブに通じるちゃんとした英訳をするもの。 発想の転換の重要性を改めて感じるとともに、英語力アップのためには、普段から日本独特の言い回しを止めることも考えたい。 一度読んで終わりではなく、何度か繰り返して勉強したい1冊。 …続きを読む
    わたなべたけし
    2015年04月14日
    14人がナイス!しています
  • パラフレーズの力がつけば、瞬発的な英会話能力が高まるのだ。そして、日本語に置き換えなくて英英の頭の回路ができれば、それでよしか。「どうせだめだ。」はI have nothing to lose.(p.28)で頻出。「うそをつかな パラフレーズの力がつけば、瞬発的な英会話能力が高まるのだ。そして、日本語に置き換えなくて英英の頭の回路ができれば、それでよしか。「どうせだめだ。」はI have nothing to lose.(p.28)で頻出。「うそをつかない政治家も大勢いる。」はNot all politicians lie.(p.85)のような日本になってほしいものだ。「つまらないものですが、ご笑納ください。」はI've brought you a gift.(p.148)も日本的表現で英語には、というものの一例か。発想を柔軟に。 …続きを読む
    壱萬参仟縁
    2012年12月17日
    2人がナイス!しています
  • 流石に何か新しいのを買いたい。 流石に何か新しいのを買いたい。
    Meistersinger
    2012年07月04日
    1人がナイス!しています

powered by 読書メーター

この著者の商品

最近チェックした商品