新訳 ナルニア国物語 (1)ライオンと魔女と洋服だんす

新訳 ナルニア国物語 (1)ライオンと魔女と洋服だんす

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

試し読みをする

※電子書籍ストアBOOK☆WALKERへ移動します。

label
  • 定価: (本体円+税)
発売日:
2017年10月15日
判型:
新書判
商品形態:
文庫
ページ数:
240
ISBN:
9784046317124
label

新訳 ナルニア国物語 (1)ライオンと魔女と洋服だんす

  • 定価: 円 (本体円+税)
発売日:
2017年10月15日
判型:
新書判
商品形態:
文庫
ページ数:
240
ISBN:
9784046317124

えっ、私たちが魔法の国の王様に? 映画にもなった史上最高のファンタジー

「え!? 私たち、魔法の国の王様になるの!?」
――扉のむこうはふしぎの国でした。史上最高のファンタジー!
【映画にもなった世界的名作!】

●あらすじ
ママたちとはなれ、いなかの風がわりな教授の家にあずけられた四人の兄妹。
家の中を探検してると、末っ子のルーシーが大きな洋服だんすをみつけます。
ふと開けてみると、たんすのむこうは悪い魔女が支配する魔法の国ナルニアでした!
「この国を救うために、私たちが王様に!?」
命がけの冒険をへて、四人はふしぎなライオン“アスラン”とともに、魔女に戦いをいどみます!
世界中で愛される超名作をたくさんの絵と新訳で!

悪い魔女は、四人兄妹の三番目エドマンドに魔法のターキッシュ・ディライトをあげました。
それは、あまくて、ふんわりとした、でも死の呪いのかかったお菓子でした。
「あなたの兄妹たちもつれてきてちょうだい。そしたら、もっと食べさせてあげるわ」
【映画にもなった、史上最高のファンタジー!!】

●新訳のここがポイント
翻訳にあたって、原作の英語の格調高さをくずさぬよう、配慮されて訳されています。「英米の子どもたちが原文を読んで味わうとおりの「楽しさ」――知らない世界に出会うときのわくわく感や(略)好奇心もふくめて――を大切にしました」「とくに原文の解釈には最新の注意をはらいました」と、本書の訳者あとがきに記されています。
たとえば、第十三章で、魔女に「深遠なる魔法のことを忘れたのか?」と問われ、先行訳ではアスランが「忘れてしまったようだな」や「どうかな、忘れてしまったかもしれない」と答えていましたが、アスランがそんな大事なことを忘れるはずがないので、原文の「Let us say(と仮定しよう)」を活かし、本書では「忘れていたということにしよう」となっています。
こういった、注意しないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。
「え!? 私たち、魔法の国の王様になるの!?」
――扉のむこうはふしぎの国でした。史上最高のファンタジー!
【映画にもなった世界的名作!】

●あらすじ
ママたちとはなれ、いなかの風がわりな教授の家にあずけられた四人の兄妹。
家の中を探検してると、末っ子のルーシーが大きな洋服だんすをみつけます。
ふと開けてみると、たんすのむこうは悪い魔女が支配する魔法の国ナルニアでした!
「この国を救うために、私たちが王様に!?」
命がけの冒険をへて、四人はふしぎなライオン“アスラン”とともに、魔女に戦いをいどみます!
世界中で愛される超名作をたくさんの絵と新訳で!

悪い魔女は、四人兄妹の三番目エドマンドに魔法のターキッシュ・ディライトをあげました。
それは、あまくて、ふんわりとした、でも死の呪いのかかったお菓子でした。
「あなたの兄妹たちもつれてきてちょうだい。そしたら、もっと食べさせてあげるわ」
【映画にもなった、史上最高のファンタジー!!】

●新訳のここがポイント
翻訳にあたって、原作の英語の格調高さをくずさぬよう、配慮されて訳されています。「英米の子どもたちが原文を読んで味わうとおりの「楽しさ」――知らない世界に出会うときのわくわく感や(略)好奇心もふくめて――を大切にしました」「とくに原文の解釈には最新の注意をはらいました」と、本書の訳者あとがきに記されています。
たとえば、第十三章で、魔女に「深遠なる魔法のことを忘れたのか?」と問われ、先行訳ではアスランが「忘れてしまったようだな」や「どうかな、忘れてしまったかもしれない」と答えていましたが、アスランがそんな大事なことを忘れるはずがないので、原文の「Let us say(と仮定しよう)」を活かし、本書では「忘れていたということにしよう」となっています。
こういった、注意しないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。

※画像は表紙及び帯等、実際とは異なる場合があります。

もくじ

1 ルーシー、洋服だんすのなかへ
2 そこでルーシーが知ったこと
3 エドマンドと洋服だんす
4 ターキッシュ・ディライト
5 とびらのこちらにもどってみると
6 森のなかへ
7 ビーバー夫妻との一日
8 お食事のあとで起こったこと
9 魔女の館で
10 魔法が解けはじめる
11 アスランは近い
12 ピーターの初陣
13 時のはじまりからの深遠なる魔法
14 魔女の勝利
15 時がはじまるより前の、もっと深遠なる魔法
16 像に起こったこと
17 白ジカ狩り

訳者あとがき
2巻の予告

同じシリーズの作品

「新訳 ナルニア国物語 (1)ライオンと魔女と洋服だんす」感想・レビュー
※ユーザーによる個人の感想です

  • 🦁と🧙‍♀️に連なる前日譚「魔術師とおい」でオンライン読書会を令和3年2月21日(日)開催します。来たれナルニアの友。 https://bookmeter.com/events/8100 🦁と🧙‍♀️に連なる前日譚「魔術師とおい」でオンライン読書会を令和3年2月21日(日)開催します。来たれナルニアの友。 https://bookmeter.com/events/8100
    はじめさん
    1970年01月01日
    14人がナイス!しています
  • 新訳が出ていることを知り、少し読んでみたところ思いのほか読みやすく購入。間違ってyahoo!でweb版をポチッたが、かえって良かった。可愛らし過ぎるカバーはとても綺麗なのだが大人には少し抵抗があるか。物語自体 新訳が出ていることを知り、少し読んでみたところ思いのほか読みやすく購入。間違ってyahoo!でweb版をポチッたが、かえって良かった。可愛らし過ぎるカバーはとても綺麗なのだが大人には少し抵抗があるか。物語自体は何年ぶりかの再読。人の世の善と悪、罪と赦し、愛と勇気…そのような、語れば説教臭くなる教訓が、物語の中で押し付けがましくなくすんなり入ってくる貴重な作品。人生経験を積んだ大人が読んでも、中盤以降は涙が溢れてくる。罪人の私だけかな^^; 是非たくさんの人に読んでもらいたい。軽いイラストだが訳は本物!! …続きを読む
    akane_beach
    2018年03月27日
    12人がナイス!しています
  • 気付くと新刊が貯まってしまう新訳ナルニア(来月には『魔法使いのおい』も出るらしく)を読み進めていく。そんなこんなでこう言うのが在れば良いのにな、と思っていた現代風挿絵のナルニア。ふと思い立ち調べてみる 気付くと新刊が貯まってしまう新訳ナルニア(来月には『魔法使いのおい』も出るらしく)を読み進めていく。そんなこんなでこう言うのが在れば良いのにな、と思っていた現代風挿絵のナルニア。ふと思い立ち調べてみると、隣の国でもナルニアは親しまれているらしく、さすが世界名作。こういうものにも所謂解釈違いみたいな事はあると思うが(あとがきにある象徴とかの内容についてではなく)、スーザンが黒髪と描写されているので気になったりするのかな。私は気にしません。これはそういう物なんですから。メタ・メッセージは受け取らなくても良い。 …続きを読む
    歩月るな
    2020年08月21日
    8人がナイス!しています

powered by 読書メーター

最近チェックした商品